有关于《诗翁彼豆故事集——好运泉》里邓布利多的评述,我认为邓布利多很可能也被场面搞迷糊了,不然不可能只护着道具好运泉而不用魔咒救人。
第98章 Horcrux
从山石夹缝中淌出的泉水被魔力凝成条长缎,腾跃而起又呼啸着奔向火灰蛇的方向。
挥出魔咒的刹那,芮娅顿感手臂顿重若千钧,只要她每奋力抬起一分,胸口的窒息感便更甚一分。
眼见泉水汹涌而下,却在靠近火灰蛇后不断蒸发——舞台朦朦一片,一时间热意愈发逼人,近乎窒息
观中们目之所及烟雾缭绕混杂,唯有火灰蛇的吐息最是分明,涂染出块块赤橙,热浪阵阵排山倒海。
力气随着魔咒逐渐流失,芮娅下意识张望邓布利多的身影,期望他能拯救台上的巫师于水火。
可惜,能见度太过低下,她不但寻不到邓布利多,还被观众席上的呼叫、鼓掌声扰乱着思绪,水流骤小。
恍惚听闻比尔利教授痛苦的呼叫,决斗着的女巫阿莎与女巫阿玛塔终于将注意转移到拦路‘蚯蚓’上,排成一条线,让出路来。
另一边的幕后亮起道急光——芮娅依稀辨别出人影的身份——那光穿云拨雾速速射向她维持在半空中的水幕。
霎时,二者相接之处漾开层层波光,似有若无的吟唱如烟花绽开。
芮娅只觉胳膊猛地一轻,魔力源源不断涌现。咒语施就之处激流即至,以摧枯拉朽之势席卷火牢四周,半晌,火光寂灭。
她大喘着气,汗水顺着下巴接连而下,点点成线。
撩开额前的湿发,此刻,对面幕后的汤姆是那样显眼,他维持着抬举魔杖的姿势,最终送了火灰蛇一道复原魔咒。
舞台中心的木板再也支撑不住,终于‘哐当’一声塌陷,比尔利顺着倒塌的木板摔入‘草地’深处,四位主演不住地咳嗽着。
木头的焦臭弥漫在礼堂大厅的每个角落,不知是哪位巫师吼了一声,“比尔利教授受伤了!”众人才如梦初醒一般议论起来。
阿芒多·迪佩特校长在邓布利多的示意下宣布了暂停好运泉哑剧表演的通知,又命令观众与伤员有序离开礼堂。
芮娅瞧了瞧比尔利教授,确定那不是她能处理的状况后,便拿了凯特尔伯恩教授的蛇笼,支撑着酸软的身子从幕后踏入舞台,朝着火灰蛇蹒跚而去。
与碎石杂乱堆在一块的火灰蛇卵再次变得赤红,邓布利多眼疾手快地朝舞台施了一道冰封咒,将落石、焦木与火灰蛇卵一同冻住。
四周负责舞台的幕后巫师一拥而上,有的架起女巫‘玛莎’,有的将倒霉爵士拖出碎木堆......转眼,比尔利教授被抬上了担架,他们甚至不敢再用漂浮咒,生怕对这位可怜的‘导演’造成二次伤害。
[过来。]
芮娅朝‘草坡’地底的火灰蛇诱哄着——它的皮肤有着不少处龟裂纹,邓布利多的冰封咒令它在角落里瑟瑟发抖——就连挣扎着再次吐出的,都不再是火焰,而是阵有气无力的青烟。
[疼、疼死了。]
火灰蛇呻-吟两声,随后支起了上颈,梗着脖子做出防备的状态,朝芮娅龇牙咧嘴,不论这个巫师是否会蛇佬腔。
芮娅拍了拍笼门,用着最温和的语气道,[我不会伤害你。]
“哦!看看这只小家伙,它似乎有些难受。”幸免于难的凯特尔伯恩教授大步流星地走来。他浑然不管火灰蛇是否保持着防御姿态,迅速伸手抓起它的七寸缠在自己的手臂上。
“嘿,把笼子递给我!”他朝芮娅吩咐道。